Phrase en français Traduction en arabe Translation in English
Les femmes syriennes ont été confrontées à une marginalisation économique et sociale persistante. واجهت النساء السوريات تهميشًا اقتصاديًا واجتماعيًا مستمرًا. Syrian women have faced persistent economic and social marginalization.
En 2010, leur participation au marché du travail ne dépassait pas 22%. في عام 2010، لم تتجاوز مشاركتهن في سوق العمل 22٪. In 2010, their participation in the labor market did not exceed 22%.
Le conflit syrien a bouleversé les structures sociale et économique. أحدث النزاع السوري تغييرًا جذريًا في البنى الاجتماعية والاقتصادية. The Syrian conflict has disrupted social and economic structures.
L'implication croissante des femmes syriennes à l’économie a remis en question les structures traditionnelles de genre. أدى تزايد مشاركة النساء السوريات في الاقتصاد إلى التشكيك في الهياكل الجندرية التقليدية. The increasing involvement of Syrian women in the economy has challenged traditional gender structures.
Les femmes sont confrontées à une résistance sociale et culturelle. تواجه النساء مقاومة اجتماعية وثقافية. Women face social and cultural resistance.
Cette recherche explore dans quelle mesure la participation accrue des femmes syriennes au marché du travail a transformé les rôles de genre. تستكشف هذه الدراسة إلى أي مدى أدى تزايد مشاركة النساء السوريات في سوق العمل إلى تحول أدوار النوع الاجتماعي. This research explores the extent to which increased participation of Syrian women in the labor market has transformed gender roles.
Les méthodologies quantitatives et qualitatives permettent une compréhension approfondie de la dynamique des transformations de genre. تسمح المنهجيات الكمية والنوعية بفهم معمق لديناميكية التحولات الجندرية. Quantitative and qualitative methodologies allow for a deeper understanding of the dynamics of gender transformations.
Les conflits ne mènent pas forcément à l’émancipation des femmes. لا تؤدي النزاعات بالضرورة إلى تحرر النساء. Conflicts do not necessarily lead to women's emancipation.
Le soulèvement de 2011 a conduit à une militarisation du conflit. أدى انتفاضة عام 2011 إلى عسكرة النزاع. The 2011 uprising led to the militarization of the conflict.
L’accès des femmes au marché du travail demeure souvent conditionné par la nécessité économique. لا يزال دخول النساء إلى سوق العمل مشروطًا غالبًا بالضرورة الاقتصادية. Women's access to the labor market often remains conditional on economic necessity.
Les normes sociales empêchent souvent les femmes de revendiquer leur héritage. تمنع الأعراف الاجتماعية النساء غالبًا من المطالبة بميراثهن. Social norms often prevent women from claiming their inheritance.
Les femmes syriennes ont joué un rôle clé dans les activités humanitaires. لعبت النساء السوريات دورًا رئيسيًا في الأنشطة الإنسانية. Syrian women have played a key role in humanitarian activities.
La domination masculine est renforcée par l’absence de réformes législatives. تعزز الهيمنة الذكورية بسبب غياب الإصلاحات التشريعية. Male dominance is reinforced by the absence of legislative reforms.
Les violences basées sur le genre ont augmenté en raison du conflit. ازداد العنف القائم على النوع الاجتماعي بسبب النزاع. Gender-based violence has increased due to the conflict.
L’indépendance financière des femmes impacte la redistribution des rôles familiaux. يؤثر الاستقلال المالي للنساء على إعادة توزيع الأدوار الأسرية. Women's financial independence impacts the redistribution of family roles.
L’économie informelle est une source majeure d’emploi pour les femmes. يشكل الاقتصاد غير الرسمي مصدرًا رئيسيًا لفرص العمل للنساء. The informal economy is a major source of employment for women.
Le mariage forcé est une des conséquences du conflit pour les femmes. يعد الزواج القسري أحد تبعات النزاع على النساء. Forced marriage is one of the consequences of the conflict for women.
Les restrictions imposées sur les femmes varient selon les zones de contrôle. تختلف القيود المفروضة على النساء حسب مناطق السيطرة. The restrictions imposed on women vary according to the areas of control.
L’accès à l’éducation des filles a été entravé par le conflit. أعاق النزاع وصول الفتيات إلى التعليم. The conflict has hindered girls' access to education.
La participation des femmes dans les processus de paix reste marginale. لا تزال مشاركة النساء في عمليات السلام هامشية. Women's participation in peace processes remains marginal.