فرنسي عربي إنكليزي
La Syrie est considérée par les archéologues comme le berceau de l'une des civilisations les plus anciennes du monde تُعتَبر سوريا من قِبَل علماء الآثار مهدًا لإحدى أقدم الحضارات في العالم Syria is considered by archaeologists to be the cradle of one of the oldest civilizations in the world
Ils ont construit les premières villes, découvert l'agriculture et domestiqué les animaux قاموا ببناء المدن الأولى واكتشفوا الزراعة ودجّنوا الحيوانات They built the first cities, discovered agriculture, and domesticated animals
La Syrie est également le lieu où l'alphabet a été développé كما أن سوريا هي المكان الذي تم فيه تطوير الأبجدية Syria is also the place where the alphabet was developed
Au fil des siècles, de nombreuses civilisations ont habité la Syrie على مر القرون، سكنت العديد من الحضارات في سوريا Over the centuries, many civilizations have inhabited Syria
La Syrie est située dans une région stratégique du Moyen-Orient تقع سوريا في منطقة استراتيجية في الشرق الأوسط Syria is located in a strategic region of the Middle East
Elle partage des frontières avec la Turquie, l'Irak, la Jordanie, la Palestine, la mer Méditerranée et le Liban تشارك سوريا حدودها مع تركيا والعراق والأردن وفلسطين والبحر الأبيض المتوسط ولبنان It shares borders with Turkey, Iraq, Jordan, Palestine, the Mediterranean Sea, and Lebanon
La Syrie a une population estimée à 23 millions d'habitants تُقدر عدد سكان سوريا بحوالي 23 مليون نسمة Syria has an estimated population of 23 million inhabitants
En Syrie, le pouvoir est resté dans les mains d'une seule famille pendant des décennies في سوريا، بقيت السلطة في أيدي عائلة واحدة لعقود In Syria, power has remained in the hands of a single family for decades
Le régime syrien est caractérisé par une forte répression, des violations des droits humains et un manque de libertés démocratiques يتميز النظام السوري بقمع شديد وانتهاكات لحقوق الإنسان ونقص في الحريات الديمقراطية The Syrian regime is characterized by strong repression, human rights violations, and a lack of democratic freedoms
Ces manifestations se sont rapidement propagées à d'autres villes syriennes انتشرت هذه الاحتجاجات بسرعة إلى مدن سورية أخرى These protests quickly spread to other Syrian cities
Des milliers de manifestants ont réclamé la fin de la corruption et de la répression, en demandant la dignité, la liberté, la justice, et la démocratie آلاف المتظاهرين طالبوا بإنهاء الفساد والقمع، ودعوا إلى الكرامة والحرية والعدالة والديمقراطية Thousands of protesters demanded an end to corruption and repression, calling for dignity, freedom, justice, and democracy
Face à la répression sanglante, certains manifestants et groupes de l'opposition ont commencé à prendre les armes pour se défendre et défendre leurs communautés في مواجهة القمع الدموي، بدأ بعض المتظاهرين ومجموعات المعارضة بحمل السلاح للدفاع عن أنفسهم ومجتمعاتهم Faced with bloody repression, some protesters and opposition groups began to take up arms to defend themselves and their communities
Des groupes jihadistes ont profité du chaos pour gagner du terrain استغلت الجماعات الجهادية الفوضى لكسب الأرض Jihadist groups took advantage of the chaos to gain ground
Les autorités syriennes utilisaient des méthodes de torture extrêmement violentes استخدمت السلطات السورية أساليب تعذيب عنيفة للغاية Syrian authorities used extremely violent methods of torture
Les droits humains et la démocratie ne sont jamais définitivement acquis; ils doivent être défendus constamment حقوق الإنسان والديمقراطية ليست مكتسبات دائمة؛ يجب الدفاع عنها باستمرار Human rights and democracy are never permanently acquired; they must be constantly defended
Pendant ma détention, j'ai rencontré des femmes de différentes couches sociales خلال احتجازي، التقيت بنساء من خلفيات اجتماعية مختلفة During my detention, I met women from different social backgrounds
Pour moi, le féminisme n'est pas seulement une théorie ou un ensemble de principes, c'est un mode de vie بالنسبة لي، النسوية ليست مجرد نظرية أو مجموعة من المبادئ؛ إنها أسلوب حياة For me, feminism is not just a theory or a set of principles; it is a way of life
Ces acquis sont menacés aujourd'hui par la montée de l'extrême droite هذه الإنجازات مهددة اليوم بصعود اليمين المتطرف These achievements are threatened today by the rise of the extreme right
Les droits pour lesquels des générations ont lutté sont en danger الحقوق التي ناضلت من أجلها أجيال في خطر The rights for which generations have fought are in danger
Les droits humains ne sont jamais acquis une fois pour toutes; ils doivent être protégés en permanence حقوق الإنسان ليست مكتسبات دائمة؛ يجب حمايتها بشكل دائم Human rights are never acquired once and for all; they must be protected permanently