فرنسي عربي C
Penser au-delà de la binarité, c'est repenser les identités et le sujet politique du féminisme, afin de sortir des catégories univoques, homogènes et universelles. إن التفكير فيما وراء الثنائية يعني إعادة التفكير في الهويات والموضوع السياسي للنسوية، من أجل الابتعاد عن الفئات الأحادية والمتجانسة والعالمية. Thinking beyond binarity means rethinking identities and the political subject of feminism, in order to move beyond univocal, homogeneous and universal categories.
Il ne s'agit plus de parler de la femme ou de l'homme, mais bien de penser les identités dans leur complexité, leur multiplicité et leur hybridité. ولم يعد الأمر يتعلق بالحديث عن النساء أو الرجال، بل أصبح التفكير في الهويات في تعقيدها وتعددها وتهجينها. It is no longer a question of talking about women or men, but of thinking about identities in their complexity, their multiplicity and their hybridity.
Penser au-delà de la binarité,, c'est aussi déplacer la perspective vers le pluralisme en pointant comment l'expérience des rapports de pouvoir n'est pas vécue de la même manière selon la situation sociale et l'identité de chacun. إن التفكير فيما وراء الثنائية يعني أيضًا تحويل المنظور نحو التعددية من خلال الإشارة إلى كيف أن تجربة علاقات القوة لا يتم تجربتها بنفس الطريقة، اعتمادًا على موقع الفرد الاجتماعي وهويته.
En effet, si toutes les femmes font l'expérience du sexisme, les modalités de la domination masculine et l'expérience vécue par les femmes diffèrent selon leur façon d'être marquées par la différence raciale, les sexualités, l'âge, le statut social ou encore l'appartenance religieuse. في الواقع، إذا تعرضت جميع النساء للتحيز الجنسي، فإن أشكال الهيمنة الذكورية والتجارب التي تعيشها النساء تختلف بناءً على كيفية تأثرهن بالاختلافات العرقية، الجنسية، العمر، الوضع الاجتماعي، والانتماء الديني
Concrètement, une femme hétérosexuelle, célibataire, marquée par la différence raciale, occupant un poste à haute responsabilité dans une multinationale ne fera pas la même expérience du sexisme qu'une femme blanche, lesbienne, occupant une activité économique indépendante, qui elle-même ne fera pas la même expérience qu'une femme retraitée, requérante d'asile. على وجه التحديد، فإن المرأة العازبة من جنسين مختلفين، والتي تتميز بالاختلاف العنصري، والتي تشغل منصبًا عالي المسؤولية في شركة متعددة الجنسيات، لن تتمتع بنفس تجربة التمييز الجنسي التي تتمتع بها امرأة بيضاء مثلية، تشغل نشاطًا اقتصاديًا مستقلاً، والتي لا تمتلك هي نفسها، لن يكون لديها نفس تجربة امرأة متقاعدة تطلب اللجوء.
Il ne s'agit pas ici de hiérarchiser les expériences de la domination, mais plutôt d'éclairer les différentes matrices des rapports de pouvoir, toutes liées entre elles. لا يتعلق الأمر هنا بتسلسل تجارب الهيمنة، بل بإلقاء الضوء على المصفوفات المختلفة لعلاقات القوة، المرتبطة جميعها ببعضها البعض.
L'apport des mouvements féministes a donc été de penser les expériences de la domination dans leur complexité et leur pluralité, afin de sortir des conceptions naturalistes et universalistes liées à une conception homogène de la féminité. لذلك كانت مساهمة الحركات النسوية هي التفكير في تجارب الهيمنة في تعقيدها وتعددها، من أجل الابتعاد عن المفاهيم الطبيعية والعالمية المرتبطة بمفهوم متجانس للأنوثة.
Penser au-delà de la binarité, c'est dépasser les clivages ou les dichotomies habituelles, telles que femme versus homme, sexe versus genre, nature versus culture, hétérosexuel versus homosexuel, occident, orient, et aussi soi, autre, nous, eux, ou encore langage, corps. التفكير فيما وراء الثنائية يعني تجاوز التقسيمات أو الثنائيات المعتادة، مثل المرأة مقابل الرجل، والجنس مقابل الجندر، والطبيعة مقابل الثقافة، والمغاير مقابل المثلي، والغرب، والشرق، وأيضًا الذات، والآخر، ونحن، وهم، أو حتى اللغة، والجسد. .
Prenons un exemple simple, l'opposition hétérosexuelle, homosexuelle. دعونا نأخذ مثالا بسيطا، المعارضة بين الجنسين مقابل المثليين.
Avant les grandes enquêtes statistiques réalisées dans les années 50 par Alfred Kinsey sur les comportements sexuels des Américains et des Américaines, le monde de la sexualité semblait se diviser en deux groupes majoritaires, des hommes et des femmes qui étaient réputés avoir une sexualité dite normale, conforme aux bonne mœurs, normale entre guillemets, d'une part, et d'autre part, un groupe minoritaire et problématique pour l'opinion de l'époque et les médecins, qui était donc jugé comme déviant entre guillemets, ou pathologique, les homosexuels. قبل المسوحات الإحصائية الكبرى التي أجراها ألفريد كينزي في الخمسينيات من القرن الماضي حول السلوك الجنسي للأمريكيين، بدا أن عالم الحياة الجنسية منقسم إلى مجموعتين أغلبيتين، الرجال والنساء الذين اعتُبر أنهم يتمتعون بما يسمى بالحياة الجنسية الطبيعية، ويتوافقون مع السلوكيات الجيدة. الأخلاق، طبيعية بين علامات الاقتباس، من ناحية، ومن ناحية أخرى، أقلية وجماعة إشكالية لرأي العصر والأطباء، الذين حكم عليهم بالتالي بأنهم منحرفون بين علامات الاقتباس، أو مرضية، مثليي الجنس.
Les données qui ont été collectées par Kinsey auprès de 5 300 hommes et 8 000 femmes dans les années 50 mettent à jour une réalité plus complexe. تكشف البيانات التي جمعتها كينزي من 5300 رجل و8000 امرأة في الخمسينيات عن واقع أكثر تعقيدًا.
Si 10 % de la population américaine de l'époque se déclare homosexuelle, les résultats de l'enquête obligent Kinsey à mettre en évidence une échelle des comportements sexuels qui ne comprend pas deux, mais six catégories qui vont de la seule préférence hétérosexuelle à la seule préférence homosexuelle, en passant par la bivalence et des formes de prévalence et d'expériences diverses. إذا أعلن 10٪ من السكان الأمريكيين في ذلك الوقت أنهم مثليون جنسيًا، فإن نتائج الاستطلاع أجبرت كينزي على تسليط الضوء على مقياس السلوك الجنسي الذي لم يشمل فئتين، بل ست فئات تراوحت من تفضيل الجنس الآخر فقط إلى تفضيل المثليين جنسيًا فقط، من خلال ازدواجية و أشكال الانتشار والتجارب المتنوعة.
L'enquête statistique fait donc voler en éclat un mode de classement binaire des individus et met à jour une réalité sociale bien plus complexe qu'attendue. وبالتالي فإن المسح الإحصائي يحطم نمط التصنيف الثنائي للأفراد ويكشف عن واقع اجتماعي أكثر تعقيدا بكثير مما كان متوقعا.
Repenser les binarités, c'est donc prêter attention aux évidences qui structurent nos croyances, nos modes de connaissance, et qui ordonnent et font fonctionner l'ordre social et politique sur le mode du cela va de soi. وبالتالي، فإن إعادة النظر في الثنائيات تعني الاهتمام بالأدلة التي تشكل معتقداتنا، وأنماط معرفتنا، والتي تنظم وتجعل النظام الاجتماعي والسياسي يعمل بطريقة واضحة بذاتها.
L'histoire ou l'anthropologie sont d'un grand intérêt pour sortir de ces cadres de l'évidence ou de ces formes de naturalisation du social, parce qu'elles permettent notamment de mettre en évidence la variété des façons de concevoir, classer, ordonner le monde qui existe et le monde qui a existé dans le temps, et donc qui existe aussi dans l'espace. إن للتاريخ أو الأنثروبولوجيا أهمية كبيرة في تجاوز أطر الأدلة هذه أو هذه الأشكال من تطبيع المجتمع، لأنها تجعل من الممكن على وجه الخصوص تسليط الضوء على مجموعة متنوعة من الطرق لتصور وتصنيف وتنظيم العالم الموجود والعالم الموجود. كانت موجودة في الزمان، وبالتالي فهي موجودة أيضًا في المكان.
L'histoire et l'anthropologie permettent de rendre compte des liens entre la conceptualisation, les philosophies ou les systèmes de pensées qui sous-tendent ces classements, et la façon dont ils opèrent concrètement pour créer de la hiérarchie, des inégalités ou des formes de domination, et ce dans différents contextes. يتيح التاريخ والأنثروبولوجيا تفسير الروابط بين المفاهيم أو الفلسفات أو أنظمة التفكير التي تكمن وراء هذه التصنيفات، والطريقة التي تعمل بها بشكل ملموس لخلق التسلسل الهرمي أو عدم المساواة أو أشكال الهيمنة، وهذا في سياقات مختلفة.
Penser au-delà du binaire attire donc notre attention sur les systèmes de pensée, ou les épistémès, dirait Michel Foucault, qui guident nos conduites et définissent nos actions. وبالتالي فإن التفكير فيما وراء الثنائية يلفت انتباهنا إلى أنظمة الفكر، أو المعرفة، كما يقول ميشيل فوكو، والتي توجه سلوكنا وتحدد أفعالنا.
Comme le rappelle Judith Butler dans Gender Trouble, la matrice des relations de genre précède parfois l'émergence de l'humain. كما تشير جوديث بتلر في كتابها مشكلة النوع الاجتماعي، فإن مصفوفة العلاقات بين الجنسين تسبق أحيانًا ظهور الإنسان.
Qu'entend-elle par là? Que tout nouveau-né naît dans une culture, une époque, une société, un langage. فماذا يعني ذلك؟ أن كل مولود جديد يولد في ثقافة، عصر، مجتمع، لغة.
Quand un bébé vient au monde dans le monde des sorciers et des sorcières, des vampires de la fameuse série télévisée La famille Adams, quelqu'un proclame, c'est un bébé. عندما يأتي طفل إلى عالم السحرة والساحرات، مصاصي الدماء في المسلسل التلفزيوني الشهير عائلة آدامز، يعلن أحدهم أنه طفل.