A B C
Pour prendre un exemple concret et voir comment ces normes se matérialisent, To take a concrete example and see how these norms materialize, لأخذ مثال ملموس ورؤية كيفية تجسيد هذه المعايير،
les dernières statistiques suisses sur le domaine d'étude et de formation, classifiées selon les sexes, montrent bien comment ces oppositions se matérialisent dans le choix même de notre futur, de notre formation, dans ce qu'on a envie de faire de notre vie. the latest Swiss statistics on fields of study and training, classified by sex, clearly show how these oppositions materialize in the very choice of our future, our training, and what we want to do with our lives. تظهر الإحصائيات السويسرية الأخيرة حول مجالات الدراسة والتدريب، المصنفة حسب الجنس، بوضوح كيف تتجسد هذه المعارضات في اختيار مستقبلنا، وتدريبنا، وما نرغب في فعله بحياتنا.
Alors, aux femmes, majoritairement la santé, le social, le commerce, les sciences humaines. Aux hommes, majoritairement la technique et l'industrie, les sciences dites dures. Thus, for women, it is mainly health, social work, commerce, and the humanities. For men, it is mainly technical and industrial fields, and the so-called hard sciences. وهكذا، بالنسبة للنساء، يشمل ذلك غالبًا الصحة، العمل الاجتماعي، التجارة، والعلوم الإنسانية. أما الرجال، فيشمل ذلك غالبًا المجالات التقنية والصناعية، والعلوم الصعبة كما تُسمى.
Ce qu'il faut bien comprendre, c'est que les sciences et les techniques sont davantage valorisées, qu'elles sont mieux rémunérées que le social, la santé et les sciences humaines. What must be understood is that sciences and technical fields are more valued and better paid than social work, health, and the humanities. ما يجب فهمه هو أن العلوم والمجالات التقنية تحظى بتقدير أكبر وتدفع رواتب أفضل من العمل الاجتماعي، والصحة، والعلوم الإنسانية.
Comme l'écrivent Bereni, Chauvin, dans leur livre Introduction aux études sur le genre, la première démarche des études sur le genre a été de faire éclater les visions essentialistes de la différence des sexes, >> As Bereni and Chauvin write in their book Introduction aux études sur le genre, the first approach of gender studies was to explode essentialist views of sex differences, كما كتب بيريني وشوفين في كتابهما "مقدمة في دراسات الجندر"، كانت الخطوة الأولى في دراسات الجندر هي تفجير الرؤى الجوهرية للاختلافات بين الجنسين،
qui consistent à attribuer des caractéristiques immuables aux femmes et aux hommes en fonction, le plus souvent, de leurs caractéristiques biologiques. which consist of attributing immutable characteristics to women and men, most often based on their biological characteristics. والتي تتمثل في إسناد خصائص ثابتة للنساء والرجال، غالبًا بناءً على خصائصهم البيولوجية.
La perspective anti-essentialiste est au cœur de la démarche. Il n'y a pas d'essence de la féminité, ni d'ailleurs de la masculinité, mais un apprentissage tout au long de la vie, des comportements socialement attendus d'une femme et d'un homme. The anti-essentialist perspective is at the heart of the approach. There is no essence of femininity, nor of masculinity, but a lifelong learning of the behaviors socially expected of a woman and a man. المنظور المناهض للجوهرية هو في قلب النهج. لا توجد جوهرية للأنوثة، ولا للذكورة، بل هو تعلم مستمر على مدى الحياة للسلوكيات المتوقعة اجتماعيًا من المرأة والرجل.
Autrement dit, les différences systématiques entre femmes et hommes ne sont pas le produit d'un déterminisme biologique, mais bien d'une construction sociale. In other words, systematic differences between women and men are not the product of biological determinism, but rather of social construction. بمعنى آخر، فإن الاختلافات المنهجية بين النساء والرجال ليست نتاج حتمية بيولوجية، بل هي نتاج بناء اجتماعي.
Alors, quand on parle de construction sociale, il faut voir que la question du genre . renvoie également aux sexualités qui sont légitimes ou illégitimes. So, when we talk about social construction, we must see that the question of gender also refers to legitimate or illegitimate sexualities. لذا، عندما نتحدث عن البناء الاجتماعي، يجب أن نفهم أن مسألة الجندر تشير أيضًا إلى الجنسيات الشرعية أو غير الشرعية.
La norme de genre dominante est liée à l'hétérosexualité. Elle suppose et elle impose que les hommes soient virils, qu'ils soient hétérosexuels, quand les femmes doivent être féminines et hétérosexuelles. The dominant gender norm is linked to heterosexuality. It assumes and imposes that men should be virile and heterosexual, while women should be feminine and heterosexual. المعيار الجندري السائد مرتبط بالهويتة الجنسية المغايرة. فهو يفترض ويُفرض أن يكون الرجال ذكوريين ومغايرين جنسياً، بينما يجب أن تكون النساء أنثويات ومغايرات جنسياً.
Le genre comme une construction sociale et culturelle qui va au-delà des différences biologiques entre les sexes. Gender as a social and cultural construct goes beyond biological differences between sexes الجندر كإنشاء اجتماعي وثقافي يتجاوز الفروقات البيولوجية بين الجنسين
Toute personne qui déroge à cette norme dominante doit payer le prix de sanctions sociales, sous forme de moqueries, de discrimination, de marginalisation, d'exclusion, voire de violence. Anyone who deviates from this dominant norm must pay the price of social sanctions, in the form of mockery, discrimination, marginalization, exclusion, or even violence. أي شخص ينحرف عن هذا المعيار السائد يجب أن يدفع ثمن العقوبات الاجتماعية، بشكل من أشكال السخرية، التمييز، التهميش، الإقصاء، أو حتى العنف.
Le genre détermine les rôles et les comportements attendus des individus, en fonction de leur appartenance à un sexe donné. Gender determines the roles and behaviors expected of individuals based on their belonging to a given sex يحدد الجندر الأدوار والسلوكيات المتوقعة من الأفراد بناءً على انتمائهم لجنس معين