A B
 Le secteur a reçu, en outre, un dur coup en septembre 2012 avec la hausse de la TVA, passée à 21% pour les spectacles culturels. كما تلقى القطاع ضربة قوية في سبتمبر 2012 مع زيادة ضريبة القيمة المضافة التي ارتفعت إلى 21% بالنسبة للعروض الثقافية.
la profonde crise économique et les lourdes coupes budgétaires ont asséché les financements publics وأدت الأزمة الاقتصادية العميقة والتخفيضات الكبيرة في الميزانية إلى جفاف التمويل العام
Si la précarité a toujours régné وإذا كانت حالة عدم الاستقرار هي السائدة دائما،
l'émission s'interrompt en été المهمة تنقطع أو تتوقف في الصيف
des auto-entrepreneurs qui doivent payer de lourdes cotisations sociales mensuelles رجال الأعمال يتعين عليهم دفع اشتراكات شهرية باهظة في الضمان الاجتماعي
le règne de la précarité  عهد عدم الاستقرار
l'écrasante majorité des travailleurs du spectacle الغالبية العظمى أو الساحقة من العاملين في مجال الترفيه
Ils emploient à demeure des salariés يوظفون موظفين دائمين
une allocation réduite بدل مخفض للحصول على الشوماج 
avec d'importantes variations مع اختلافات كبيرة
techniciens des pays voisins, privés d'allocation spécifique, étant souvent contraints de trouver un autre travail en parallèle. الفنيون من البلدان المجاورة، المحرومون من علاوات محددة، وغالباً ما يضطرون إلى العثور على عمل آخر بالتوازي.
ils se mobilisent حشدو
Le régime d'indemnisation chômage des intermittents du spectacle français نظام تعويض البطالة للعاملين في قطاع الترفيه الفرنسي
le régime des intermittents نظام الشوماج في المجال الفني
des dispositifs législatifs qui imposent des quotas de diffusion de créations françaises التدابير التشريعية التي تفرض حصصًا لتوزيع الإبداعات الفرنسية
un bien marchand سلعه تجاريه 
la création d'un ministère dédié إنشاء وزارة مخصصة
a-t-elle notamment rétorqué ردت بشكل ملحوظ
pour défendre son bilan للدفاع عن سجله
L'ANTISÈCHE ورقة الغش