إن كُنتَ من مُحبّي اللغة الفرنسية وترغب في تَعلُمِها، فأحبُّ أن اطمأنُك أنَّ الفرنسية لا تعتبر من اللغات صعبة التعلم، حيث تتكون أبجديتها من 26 حرفاً وتتصف بالسلاسة وبالسهولة في التعامل معها لذا لا ينبغي أن تسبب لك الحروف والمفردات الجديدة أي قلق أو توتر فحتى قواعدها اللغوية تعتبر واضحة وسهلة الحفظ مع وجود بعض الاستثناءات عن القاعدة، بالتكرار والممارسة الجيدة ستتمكن حتماً من إتقانها، لكن في الواقع لا يخلو الأمر من وجود بعض الأخطاء القواعدية التي يرتكبها الطلاب، لذا سنوضح لك في هذا المقال أكثر الأخطاء القواعدية الفرنسية شيوعاً حتى تعرف كيفية تجنبها، فلا تدع هذه المشاكل تمنعك من الوصول إلى الطلاقة.
1.المترادفات الكاذبة
ما يُقارب 60٪ من مفردات اللغة الفرنسية تأتي من الإنجليزية واللاتينية نتيجة لتاريخ مشترك طويل، فالمتشابهات هي الكلمات التي تبدو متشابهة ولها نفس المعاني وهناك الكثير منها في اللغة الفرنسية، لكن احذر من المترادفات الكاذبة حيث تشبه هذه المفردات الكلمات الإنجليزية لكن معانيها مختلفة كثيراً.
بعض الأمثلة للكلمات الفرنسية وترجمتها:
حالياً |
actuellement |
ينتظر |
attendre |
زاوية |
coin |
فهم |
compréhensif |
يخيب الآمال |
décevoir |
مكتبة |
librairie |
توسل |
supplier |
2. النطق الخاطئ
أصوات الأحرف الفرنسية تعتبر معقدة قليلاً وتحتاج وقتاً كافياً والكثير من الممارسة لتتمكن من إتقانها.
إليك الأصوات التي تسبب الأخطاء الأكثر شيوعاً في النطق الفرنسي:
R: إن إساءة نطق الحرف الفرنسي "r" أمر شائع للغاية، يصدر هذا الصوت الخفيف من القسم الخلفي من الحلق ويُلفظ مثل حرف "غ" باللغةِ العربية.
H: الفرنسيون لا ينطقون الحرف "h" لكنه موجود في الأبجدية.
النهايات الصامتة: لا يتم نطق الحرف الأخير في "petit" (صغير) أو "Salut" (مرحباً) كما أن "ent-" و "s-" في نهاية الأفعال لا تُلفظ أبداً: "tu manges - أنت تأكل" و "ils mangent - هم يأكلون" ( تلفظ نفس اللفظ).
U vs OU: غالباً ما يتم الخلط بينهما، ينطق صوت "u" (مثل حرف "ee" قصير مع شفاه مستديرة) كما هو الحال في "le jus" (عصير) وصوت "ou" مثل صوت ("oo" بالإنجليزية) كما في كلمة "la joue" (الخد).
كلمات متشابهة: قد يكون التمييز بين الكلمات المتشابهة أمراً صعباً في البداية، أنت بحاجة إلى الكثير من ممارسة التحدث والاستماع قبل أن تتمكن من إتقانها، على سبيل المثال تبدو كلمة "dessus" (أعلى ) و "dessous" (تحت) متشابهة، لكن لها معاني معاكسة.
3. أزمنة الأفعال
المستقبل الشرطي
إن الجمل الشرطية والمستقبلية التي يتم التعبير عنها باللغة العربية من خلال كلمة "سوف" المستقبلية يوازيها أفعال من كلمة واحدة بالفرنسية بزمن Futur Conditionnel présent:
هم سوف يأكلون. |
Ils mangeraient |
هم سوف يأكلون. |
Ils mangeront |
الفعل الشرطي
من المحتمل أن يكون أصعب صيغة للأفعال الفرنسية، إن الجملة الشرطية إلزامية في العديد من المواقف خاصةً إذا أردت التعبير عن رغبة أو ضرورة، على سبيل المثال:
أود أن تحبني. |
J'aimerais qu'elle m'aime. |
يجب عليك أن تكون مستعداً. |
Il faut que tu sois prêt. |
الفعل الماضي
يوجد عدة نماذج للفعل الماضي في الفرنسية يُستخدم"imparfait" عند الإشارة إلى فترة زمنية:
"كان يمارس الرياضة كل يوم - Il faisait du sport tous les jours".
ويستخدم passé compose عند الحديث عن حدث لمرة واحدة:
" هو ذهب إلى فرنسا العام الماضي - Il est allé en France l'année dernière".
نستخدم في اللغة الأدبية شكلاً ثالثاً يسمى passé simple، لكن هذا النموذج لا يستخدم أبداً في الكلام اليومي.
4. الخلط بين أجناس الكلمة
كل اسم بالفرنسية له جنس فهو إما مذكر أو مؤنث ويجب حفظه لتجنب الأخطاء النحوية، بينما نستخدم في اللغة العربية "الـ" التعريف لتعريف الكلمات وجعلها كلمات محددة.
هناك ثلاثة أنواع من أدوات التعريف بالفرنسية تستند إلى الجنس:
المفرد المذكر (le)
المفرد المؤنث (la)
صيغة الجمع (les)
أما بالنسبة لأدوات النكرة فهي:
المفرد المذكر (Un)
المفرد المؤنث (Une)
صيغة الجمع (Des)
تتغير الصفات أيضاً مع الأسماء المؤنثة أو الجمع، على سبيل المثال:
صفة "grand " (كبير ) تصبح "grande" في صيغة المفرد المؤنث و "grands" في صيغة الجمع المذكر "grandes" في صيغة الجمع المؤنث.
لذلك من السهل ارتكاب الأخطاء النحوية في اللغة الفرنسية.
5. الخلط بين حروف الجر
من الناحية النظرية فإن إتقان حروف الجر الفرنسية لا يعد أمراً سهلاً فالكثير من الطلاب يخلطون بينها. فبعض حروف الجر لها معاني مختلفة وذلك اعتماداً على موقعها في الجملة، على سبيل المثال:
يُترجم "de" إلى "يتعلق بِـ" أو "من" و"à'" يُترجم إلى "إلى أو في".
في اللغة العربية عادة ما نصف الفترات الزمنية باستخدام كلمة "لمدة"،على سبيل المثال نقول "لقد عشت هنا لمدة خمس سنوات"، بينما تستخدم اللغة الفرنسية عند وصف فترات زمنية "pendant" (خلال)
"J’ai habité en France pendant trois ans” لوصف الفترة الزمنية: ثلاث سنوات.
وحروف الجر صعبة بشكل خاص مع بعض الأفعال على سبيل المثال "jouer" (يلعب) يتبعها "de" عند التحدث عن العزف على آلة موسيقية و "à" عند التحدث عن ممارسة الرياضة:
أنا أعزف على الغيتار. |
Je joue de la guitare. |
أنا ألعب كرة السلة. |
Je joue au basket. |
ولتقول أنك تفكر في شخص ما أو شيء ما ستحتاج إلى استخدام "à":
"هو يفكر فيه - Il pense à lui".
ولكن من ناحية أخرى لكي تسأل ما يعتقده شخص ما عنك عليك استخدام "de":
"ما رأيك بي؟ - Que penses-tu de moi؟".
6. صفات الملكية
إن صفات الملكية في اللغة الفرنسية يتم تحديدها حسب جنس الشيء، يعني هذا أن صفات الملكية الفرنسية تتغير حسب جنس الكلمة:
صفات (ضمائر) الملكية |
|||
Pluriel |
Feminin |
Masculin |
الضمائر الشخصية |
mes |
ma |
mon |
Je |
tes |
ta |
ton |
Tu |
ses |
sa |
son |
Il/Elle |
nos |
notre |
notre |
Nous |
vos |
votre |
votre |
Vous |
leurs |
leur |
leur |
Ils/Elles |
أمثلة:
أخوك |
ton frère |
وأختك |
ta sœur |
أبويك |
tes parents |
7. الأفعال الانعكاسية مع "se"
تمتلك الفرنسية فئة شائعة جداً من الأفعال وهي الأفعال الانعكاسية. تستخدم هذه الأفعال ضمير ملكية "me" ، "te" ، "se" متبوعاً بفعل مُصَرَّف.
تستخدم هذه الأفعال للإشارة إلى أنّ من قام بالفعل هو نفسه من وقع عليه الفعل، مثال:
"أستحم وأحلق كل صباح - Je me douche et me rase tous les matins".
كما يستخدم أيضاً للتعبير عن أن الفعل متبادل، كما هو الحال مع "بعضهم البعض" باللغة االعربية:
اتصلنا ببعضنا البعض. |
Nous nous sommes téléphoné. |
تزوجا في فرنسا. |
Ils se sont mariés en France. |
أخيراً تحتاج بعض الأفعال إلى ضمير بدون أي تفسير منطقي فما عليك سوى تعلمها:
أنا أهرب |
Je m'enfuie |
تصرخ |
Tu t'écries |
يبدو أن |
Il s'avère que |
نحن ننحني |
Nous nous prosternons |
أنت تسخر من |
Vous vous moquez de |
يغادرون |
Ils s’en vont |
8. عدم وضع الصفات في موقعها الصحيح
عادةً عند استخدام الصفات بالفرنسية يأتي الاسم قبل الصفة، تتبع معظم الكلمات الفرنسية هذه القاعدة:
بيت أحمر. |
Une maison rouge. |
دراجة مكسورة. |
Un vélo cassé. |
لكن تأتي بعض الصفات الشائعة قبل الاسم:
وجبة جيدة. |
Un bon repas. |
bon - bonne |
ولد لطيف. |
Un gentil garçon. |
gentil- gentille |
امرأة جميلة. |
Une jolie femme. |
jolie |
يوم جميل. |
Une belle journée. |
beau - belle |
رجل مسن. |
Un vieux homme. |
vieux - vieille |
فتاة شابة. |
Une jeune fille. |
jeune |
يوم جديد |
Un nouveaux jour. |
nouveau - nouvel - nouvelle |
مسبح كبير. |
Une grande piscine. |
grand - grande |
هدية صغيرة. |
Un petit cadeau. |
petit - petite |
حادث كبير. |
Un gros accident. |
gros - gross |
رجل حقيقي. |
Un vrai gentleman. |
vrai |
إنذار كاذب. |
Une fausse alerte. |
faux - fausse |
مرة أخرى. |
Un autre fois. |
autre |
نفس السعر |
Le même prix. |
même |
وتجدر الإشارة إلى أنّه يمكن وضع بعض الصفات قبل الاسم أو بعده ولكن يختلف معنى الصفة في هذه الحالة، مثال:
بيتي القديم. |
Mon ancienne maison. |
ancien |
منزل قديم ومهجور. |
Une maison ancienne. |
ancien |
9. نسيان الاختصارات
تستخدم الفرنسية العديد من الاختصارات مثل كتم الصوت النهائي "e-" قبل حرف علة أو حرف" H" الصامت.
هذه الاختصارات إلزامية عند اجتماع حرفين صوتيين حيث يحذف الحرف الأخير ويوضع عوضاً عنه فاصلة عليا، أمثلة:
الطائرة | l’avion |
الصديق | l'amie |
الشتاء | l’été |
أتعلم | j'apprends |
هو | c’est |
أحب |
j’aime |
ومن الاختصارات الشائعة:
du | de + le = |
des | de + les = |
au | à + le = |
aux | à + les = |
ملاحظة: "des" تصبح "de" في جمل النفي، مثال:
"ليس لدي أي مشاكل معه - Je n'ai pas de problèmes avec lui".
10. ترجمة العبارات حرفياً
المجموعة الأخيرة من الأخطاء الشائعة وهي تحصل بسبب الترجمة المباشرة للعبارات والتراكيب النحوية.
الإحساس بالجوع. |
avoir faim. |
الشعور بالبرد. |
avoir froid. |
الشعور بالحر. |
avoir chaud. |
الشعور بالخوف. |
avoir peur. |
لديه الحق / يكون على حق. |
avoir raison. |
الشعور بالنعاس. |
avoir sommeil. |
الشعور بالألم. |
avoir mal. |
نهايةً يمكنك تجنّب هذه الأخطاء النحوية الفرنسية الشائعة بالكثير من الممارسة حيث يصبح باستطاعتك بسهولة التمييز بينها، ولمساعدتك على تعلم اللغة الفرنسية بشكل مُتقن وسريع استخدم موقع Sylingo التعليمي فهو يساعدك على تعلم وحفظ العبارات والمصطلحات الأكثر شيوعاً، والأمر لا يتعلق فقط بتوضيح المفردات المفيدة، بل أيضاً يقوم بتكرارها في تمارين مختلفة كي ترسخ في ذاكرتك بنسبة أكبر فعندما ترسخ هذه العبارات بالذاكرة ستدرك على الفور الأخطاء وتقوم بتفاديها، لذا فإن ارتكاب أخطاء قواعد اللغة الفرنسية الشائعة سيكون أمراً قد تخطيته.
عظيم شكرا
جمييل ????