:l'expression de la concession
- "la concession" يستخدم للتعبير عن التعارض أو التضاد بين فكرتين مختلفتين، ويعتبر الفعل الثاني أكثر أهمية من الأول.
للتعبير عن فكرة مناقضة للفكرة السابقة، نستخدم:
فرنسي | عربي |
---|---|
cependant | بينما, مع ذلك |
néanmoins | مع ذلك |
toutefois | لكن |
pourtant | بالرغم |
mais | لكن |
alors que | في حين أن، على الرغم |
en fait | في الواقع، في الحقيقة |
même si (+ indicatif) | حتى لو |
malgré (+ nom) | على الرغم |
quand même (après un verbe) | ومع ذلك، على أي حال |
bien que (+ subjonctif) | على الرغم من |
avoir beau (+ infinitif) | على الرغم من |
cependant - بينما، مع ذلك:
أمثلة:
.Il est 20h. Le soleil n’est cependant pas couché -
- الساعة 8 مساءً. بينما لم تغرب الشمس بعد.
.Le Canada est un beau pays cependant il fait un peu froid -
- كندا بلد جميل مع ذلك باردة قليلاً.
néanmoins - مع ذلك:
مثال:
.Il a beaucoup étudié, néanmoins il n'a pas réussi son examen -
- هو درس كثيراً، مع ذلك هو لم ينجح في امتحانه.
alors que - في حين أن، على الرغم:
مثال:
.Pierre semble déprimé alors qu'il a tout pour être heureux -
- بيير يبدو مكتئباً على الرغم من أن لديه كل شيء ليكون سعيداً.
en fait - في الواقع، في الحقيقة:
مثال:
.Tu lui donnais vingt-cinq ans, en fait elle a trente ans -
- لقد أعطيتها خمسة وعشرين عاماً، في الواقع هي تبلغ ثلاثين عاماً.
:même si (+ indicatif) - حتى لو
مثال:
.Il ne rentrera pas à la maison, même si son père lui a demandé -
- لن يعود إلى المنزل، حتى لو طلب منه والده ذلك.
:malgré (+ nom) - على الرغم
مثال:
.Malgré ses efforts, il n'a pas pu réussir son examen -
-على الرغم من جهوده، لم يتمكن من اجتياز/ النجاح في امتحانه.
: quand même (après un verbe) - ومع ذلك، على أي حال
يتم استخدام "quand même" بعد الفعل للتعبير عن "la concession".
مثال:
.Il a un mauvais caractère, mais je le respecte quand même -
- لديه شخصية سيئة، لكن أنا أحترمه على أي حال.
:avoir beau (+ infinitif) - على الرغم من
أمثلة:
.Il a beau étudier, il ne réussit jamais son examen -
- على الرغم من دراسته، لم ينجح في امتحانه.
.Les enfants ont beau manger leurs repas, ils ont encore faim -
- على الرغم من أن الأطفال أكلوا وجباتهم، لا يزالون جائعين.
:bien que (+ subjonctif) - على الرغم من
مثال:
.Bien qu'il soit inquiet pour son avenir, il reste optimist -
- على الرغم من أنه قلق بشأن مستقبله، إلا أنه لا يزال متفائلاً.
:bien que (+ subjonctif) - على الرغم من
مثال:
.Bien que ma grand mère soit âgé, elle est encore très active -
على الرغم من أن جدتي كبير في السن، إلا أنها لا تزال نشيطة للغاية.
فرنسي | عربي |
---|---|
Il est 20h. Le soleil n’est cependant pas couché. | الساعة 8 مساءً. بينما لم تغرب الشمس بعد. |
Le Canada est un beau pays cependant il fait un peu froid. | كندا بلد جميل مع ذلك باردة قليلاً. |
Il a beaucoup étudié, néanmoins il n'a pas réussi son examen. | هو درس كثيراً، مع ذلك هو لم ينجح في امتحانه. |
Pierre semble déprimé alors qu'il a tout pour être heureux. | بيير يبدو مكتئباً على الرغم من أن لديه كل شيء ليكون سعيداً. |
Tu lui donnais vingt-cinq ans, en fait elle a trente ans. | لقد أعطيتها خمسة وعشرين عاماً، في الواقع هي تبلغ ثلاثين عاماً. |
Il ne rentrera pas à la maison, même si son père lui a demandé. | لن يعود إلى المنزل، حتى لو طلب منه والده ذلك. |
Malgré ses efforts, il n'a pas pu réussir son examen. | على الرغم من جهوده، لم يتمكن من اجتياز/ النجاح في امتحانه. |
Il a un mauvais caractère, mais je le respecte quand même. | لديه شخصية سيئة، لكن أنا أحترمه على أي حال. |
Il a beau étudier, il ne réussit jamais son examen. | على الرغم من دراسته، لم ينجح في امتحانه. |
Les enfants ont beau manger leurs repas, ils ont encore faim. | على الرغم من أن الأطفال أكلوا وجباتهم، لا يزالون جائعين. |
Bien qu'il soit inquiet pour son avenir, il reste optimist. | على الرغم من أنه قلق بشأن مستقبله، إلا أنه لا يزال متفائلاً. |
Bien que ma grand mère soit âgé, elle est encore très active. | على الرغم من أن جدتي كبير في السن، إلا أنها لا تزال نشيطة للغاية. |
وبهذا نكون قد تعرفنا على كيفية التعبير عن التضاد والمعارضة "l'expression de la concession" .