في هذا الدرس سنتعرف على الفرق والاختلاف بين Merci De و Merci Pour و Merci À في اللغة الفرنسية، فقد نقع في أخطاء فيما بينهم عند التحدث والكتابة. لذلك سنتعرف على معنى واستخدامات كل منهم مع أمثلة.
Merci de:
يمكن استخدام حرف الجر de بعد merci:
- إذا أتى بعد Merci فعل.
- تقديم الشكر على شيء أو تصرف غير مادي أو غير ملموس.
1- إذا أتى بعد Merci فعل:
Merci + de + verbe
أمثلة:
شكراً لمعاودة الاتصال بي. | Merci de me rappeler. |
شكراً لمساعدتي. | Merci de m’aider. |
شكراً لقدومك لرؤيتي. | Merci de venir me voir. |
2- تقديم الشكر على شيء أو تصرف غير مادي أو غير ملموس:
Merci + de + aide immatérielle
أمثلة:
شكراً لك على مساعدتك. | Merci de ton aide. |
شكراً لك على انتباهك. | Merci de votre attention. |
شكراً لك على تعاونك. | Merci de votre collaboration. |
شكراً لك على تفهمك. | Merci de votre compréhension. |
Merci pour:
لتكون أكثر دقة بشأن امتنانك استخدم pour بعد merci:
- إذا أتى بعد Merci اسم، فمن الأفضل استخدام pour.
- تقديم الشكر على شيء مادي أو شيء ملموس.
أمثلة:
شكراً على هديتك. | Merci pour ton cadeau. |
شكراً على الورود. | Merci pour les fleurs. |
شكراً على الشوكولا. | Merci pour le chocolat. |
Merci à:
نستخدم Merci à لشكر شخص معين أو مجموعة من الأشخاص.
أمثلة:
شكراً لك. | Merci à toi. |
شكراً لك. | Merci à vous. |
شكراً للجميع. | Merci à tous. |
شكراً لوالدي. | Merci à mes parents! |
شكراً بيير. |
Merci à Pierre. Merci Pierre. |
وبهذا نكون قد تعرفنا على الفرق بين Merci De و Merci Pour و Merci À في اللغة الفرنسية.
إذا كان لديك أي سؤال أو استفسار أو اقتراح يرجى مشاركتي إياه في التعليقات.
إذا كان لديك أي سؤال أو استفسار أو اقتراح يرجى مشاركتي إياه في التعليقات.