كثيراً ما نستخدم الفعلين Perdre/Rater في اللغة الفرنسية بمعنى "يفقد أو يخسر" وغالباً ما نخطئ في أي منهما علينا استخدامه في الجملة لتكوين المعنى الصحيح لما نود قوله. فكل من الفعلين Perdre/Rater يأتيان بمعنى "فقد أو خسر" ولكن هناك اختلافات في المعنى بينهما. في هذا الدرس سنتعرف معاً على الاختلافات بينهما لعدم ارتكاب المزيد من الأخطاء.
يفقد - Perdre:
يستخدم الفعل Perdre للتعبير عن "الفقد" في عدة حالات:
1- فقدان الوزن - Maigrir. 2- التوقف عن امتلاك شيء ما - Cesser d'avoir quelque chose. 3- فقدان جزء من الجسم - Perte d'une partie du corps. 4- عدم القدرة على اتباع وجهة - Ne pas pouvoir suivre une direction. 5-الانفصال عن شخص بسبب الموت - Être séparé de quelqu'un par la mort. 6-إضاعة شيء ما - Perdre quelque chose. 7-إضاعة الوقت - Perdre quelque chose.
1- فقدان الوزن - Maigrir:
هي فقدت/خسرت ثلاثة كيلو في خلال شهر.
Elle a perdu trois kilos en un mois.
2- التوقف عن امتلاك شيء ما - Cesser d'avoir quelque chose:
هو يفتقد حس الدعابة.
Il perd le sens de l'humour.
3- فقدان جزء من الجسم - Perte d'une partie du corps:
بعد العلاج الكيميائي فقدت شعرها.
Après la chimiothérapie, elle a perdu ses cheveux.
بعد الحادث فقد ذاكرته.
Après l'accident, il a perdu sa mémoire.
4- عدم القدرة على اتباع وجهة - Ne pas pouvoir suivre une direction:
هو فقد / أضاع طريقه.
Il perd son chemin.
5-الانفصال عن شخص بسبب الموت - Être séparé de quelqu'un par la mort:
فقد والدته.
Il a perdu sa mère.
6-إضاعة شيء ما - Perdre quelque chose:
لقد فقدت / أضعت هاتفي في المترو.
J'ai perdu mon téléphone dans le métro.
7-إضاعة الوقت - Perdre quelque chose:
لقد فقدت / أضعت وقتي.
Je perds mon temps.
يفقد/يخسر - Rater:
يستخدم الفعل Rater للتعبير عن الفقد في عدة حالات: 1- عدم الوصول إلى شخص ما أو شيء ما في الوقت المناسب - Ne pas atteindre quelqu'un, quelque chose à temps. 2- عدم الاستفادة من شيء ما - Ne pas profiter de quelque chose. 3- يفقد / يفشل في شيء ما - Échoue l'examen.
1- عدم الوصول إلى شخص ما أو شيء ما في الوقت المناسب - Ne pas atteindre quelqu'un, quelque chose à temps:
لقد فاتني الموعد عند الطبيب.
J'ai raté mon rendez-vous chez le médecin.
لقد فاته القطار.
Hier matin, il a raté le train.
2- عدم الاستفادة من شيء ما - Ne pas profiter de quelque chose:
Après la chimiothérapie, elle a perdu ses cheveux.
بعد العلاج الكيميائي فقدت شعرها.
Après l'accident, il a perdu sa mémoire.
بعد الحادث فقد ذاكرته.
Il perd son chemin.
هو فقد / أضاع طريقه.
Il a perdu sa mère.
فقد والدته.
J'ai perdu mon téléphone dans le métro.
لقد فقدت / أضعت هاتفي في المترو.
Je perds mon temps.
لقد فقدت / أضعت وقتي.
J'ai raté mon rendez-vous chez le médecin.
لقد فاتني الموعد عند الطبيب.
Hier matin, il a raté le train.
لقد فاته القطار.
Il rate une occasion d'aller à Paris.
إنه يفوت فرصة الذهاب إلى باريس.
Il a raté son examen.
فشل / رسب في امتحانه.
وبهذا نكون قد تعرفنا على الفرق بين Rater و Perdre ومتى نستخدم كلاّ منهما. تمارين الفرق بين Rater و Perdre في اللغة الفرنسية من هنا. تصحيح التمارين من هنا.