يعتبر الفعل aller يكون من أكثر الأفعال استخداماً في اللغة الفرنسية، حيث أنه يستخدم في صياغة وتركيب مجموعة من التعابير منها:
- Aller très loin.
- Aller droit dans le mur.
- Aller droit au but.
- Y aller mollo.
- Se laisser aller.
- Aller plus vite que la musique.
- Aller ensemble.
- Aller de soi.
- Aller de l'avant.
- Aller loin.
1- يتمادى / يتجاوز الحدود المقبولة - Aller très loin:
من الناحية التصويرية ، يتم استخدام هذا التعبير للإشارة إلى أن الموقف أو الشخص يتجاوز الحدود المقبولة.
مثال:
لقد تمادت عندما علقت على لياقته البدنية. | Elle est allée très loin quand elle lui fait des remarque sur son physique. |
2- يفشل - Aller droit dans le mur:
يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى الشخص الذي يتجه نحو الفشل ، والذي يسير في الاتجاه الخاطئ.
مثال:
إذا توقف عن الدراسة، فسوف يفشل. | S'il arrête d'étudier, il ira droit dans le mur. |
3- يتحدث بشكل مباشر / بدون مجاملة - Aller droit au but:
نستخدم هذا التعبير عندما نتحدث عن شخص يتراخى ، ويصبح كسولًا ، ولم يعد يهتم بسلوكه أو بمظهره الجسدي.
مثال:
تحدثت بشكل مباشر وقالت إنها ستنتقل الأسبوع المقبل. | Elle est allée droit au but et a dit qu'elle va déménager la semaine prochaine. |
4- أخذ الأمور ببساطة - Y aller mollo:
يستخدم هذا التعبير لإخبار الشخص بأن يأخذ الأمور بسهولة ، لا أن يتعجل ، لا يتعب
مثال:
أنصحك أن تأخذ الأمر ببساطة. | Je vous conseille d'y aller mollo. |
5- Se laisser aller:
نستخدم هذا التعبير عندما نتحدث عن شخص يتراخى ويصبح كسولاً ولم يعد ينتبه لسلوكه أو بمظهره الجسدي.
مثال:
توقف عن التراخي والكسل، حان الوقت للتركيز على دراستك. | Arrête de te laisser aller, il est temps que tu concentres sur tes études. |
6- Aller plus vite que la musique:
هذا التعبير يعني أن الشخص في عجلة من أمره ، وأنه في عجلة من أمره لفعل شيء ما.
مثال:
لا أريد أستعجل، أريد أن أجد إيقاعي الخاص. | Je ne veux pas aller plus vite que la musique, je veux trouver mon propre rythme. |
7- متوافقين مع بعضهم البعض - Aller ensemble:
يستخدم هذا التعبير للحديث عن أشياء أو أشخاص متوافقين مع بعضهم البعض ، والذين يتحدون جيداً.
مثال:
أعتقد أن ماري وبيير متوافقين مع بعضهم البعض بشكل جيد لديهما نفس الاهتمامات. | Je trouve que Marie et Pierre vont bien ensemble, ils ont les mêmes centres d'intérêt. |
8- واضح - Aller de soi:
نستخدم هذا التعبير لنقول أن شيئًا ما هو النتيجة المنطقية لما قيل أو تم فعله سابقاً. يمكن استخدامها أيضًا للقول أن شيئاً ما واضح.
مثال:
هذا يبدو واضحاً بالنسبة لي. | Cela me semble aller de soi. |
9- تقدم إلى الأمام - Aller de l'avant:
بالمعنى المجازي ، يعني هذا التعبير الإسقاط نحو المستقبل ، والعمل ، والتقدم.
مثال:
تقدم توقف عن النظر إلى الوراء. | Aller de l'avant, arrêtez de regarder en arrière. |
10- ينجح في حياته/ يقطع شوطاً طويلاً - Aller loin:
نستخدم هذا التعبير مجازيًا للإشارة إلى شخص سينجح في حياته أو سيصل إلى موقف مهم.
مثال:
إنه يعمل بجد. أنا متأكد من أنه سينجح في حياته / يقطع شوطاً طويلاً. | Il travaille vraiment dur. Je suis sûr qu'il va loin. |
فرنسي | عربي |
---|---|
S'il arrête d'étudier, il ira droit dans le mur. | إذا توقف عن الدراسة، فسوف يفشل. |
Elle est allée droit au but et a dit qu'elle va déménager la semaine prochaine. | تحدثت بشكل مباشر وقالت إنها ستنتقل الأسبوع المقبل. |
Je vous conseille d'y aller mollo. | أنصحك أن تأخذ الأمر ببساطة. |
Arrête de te laisser aller, il est temps que tu concentres sur tes études. | توقف عن التراخي والكسل، حان الوقت للتركيز على دراستك. |
Je ne veux pas aller plus vite que la musique, je veux trouver mon propre rythme. | لا أريد أستعجل، أريد أن أجد إيقاعي الخاص. |
Je trouve que Marie et Pierre vont bien ensemble, ils ont les mêmes centres d'intérêt. | أعتقد أن ماري وبيير متوافقين مع بعضهم البعض بشكل جيد لديهما نفس الاهتمامات. |
Cela me semble aller de soi. | هذا يبدو واضحاً بالنسبة لي. |
Aller de l'avant, arrêtez de regarder en arrière. | تقدم، و توقف عن النظر إلى الوراء. |
Il travaille vraiment dur. Je suis sûr qu'il va loin. | إنه يعمل بجد. أنا متأكد من أنه سينجح في حياته / يقطع شوطاً طويلاً. |
تمارين درس التعابير الفرنسية التي نستخدم معها الفعل aller من هنا.
تصحيح تمارين درس التعابير الفرنسية التي نستخدم معها الفعل aller من هنا.