أهم الجمل الفرنسية - محادثات هاتفية

في هذا الدرس من أهم الجمل المستخدمة في المحادثات الهاتفية سنتعرف على أهم الجمل المتعلقة بالمكالمات الرسمية وكيفية التحدث مع الأشخاص والجمل المستخدمة عند الاتصال برقم خاطىء وذلك على شكل حوارات.

الحوار الأول:

Le numéro de téléphone est faux:

A: Allô!

B: Allô, bonjour, M. Pierre?

A: Non, apparemment vous vous êtes trompé de numéro.

B: Je suis désolé.

A: Pas de souci. Ne vous inquiétez pas.

B: Merci, au revoir.

A: Au revoir.


الترجمة:

A: مرحباً!

B: مرحبا ، مرحبا سيد بيير؟

A: لا، يبدو أنك أخطأت في الرقم.

B: أنا آسف.

A: لا مشكلة. لا داعي للقلق.

B: شكراً، مع السلامة.

A: مع السلامة.

 

الحوار الثاني:

Conversation téléphonique formelle - 1:

A: Oui? Bonjour.

B: Bonjour. Pourrais-je parler à Mme Marie s'il vous plaît ?

A: Vous êtes monsieur… ?

B: Duffin, pierre Duffin.

A: Un instant, je vous prie.

Mme Marie n'est pas là pour l'instant. Voulez-vous lui laisser un message ?

B: Oui, pourriez-vous lui demander de me rappeler, SVP?

A: Pas de souci, je lui transmettrai le message dès que je la verrai.

B: C'est très gentil. Merci.

A: Je vous en prie. Je vous souhaite une bonne fin de journée Monsieur Duffin.

B: À vous aussi. Au revoir.

A: Au revoir.

الترجمة:

A: نعم؟ صباح الخير/مرحباً!

B: صباح الخير. هل يمكنني التحدث إلى السيدة ماري من فضلك؟

A: أنت السيد… ؟

B: دوفان، بيير دوفان.

A: لحظة واحدة من فضلك.

السيدة ماري ليست هنا في الوقت الحالي. هل تود أن تترك لها رسالة؟

B:لا مشكلة، سأرسل/سأنقل لها الرسالة بمجرد رؤيتها.

A: هذا لطف منك. شكراً لك.

B:على الرحب والسعة. أتمنى لك نهاية يوم سعيدة سيد دوفين.

A: لك أيضاً. مع السلامة.

B: مع السلامة.


الحوار الثالث:

Conversation téléphonique formelle - 2:

A: Bonjour, c’est Monsieur Arnold de l’agence de voyage. Pourrais-je parler à M Jacques s'il vous plaît?

B: Bonjour M Arnold, ne quittez pas s'il vous plaît je vous le passe.

A: D’accord.

B: Je suis désolée, sa ligne est occupée. Pouvez-vous rappeler plus tard?

A: Oui bien sûr, pas de problème.

B: C’est parfait!

A: Merci, bonne journée.

B: Je vous en prie, Bonne journée M Arnold.


الترجمة:

A: مرحباً، هذا السيد أرنولد من وكالة السفريات هل يمكنني التحدث مع السيد جاك من فضلك؟

B: مرحباً، ابقَ معي من فضلك سأصلك به.

A: حسناً.

B: أنا آسفة، خطه مشغول. هل يمكنك الاتصال مرة أخرى في وقت لاحق؟

A: نعم بالتأكيد، لا يوجد مشكلة.

B: هذا ممتاز!

A: شكراً، يوم سعيد.

B: على الرحب والسعة، يوم سعيد سيد أرنولد.


عرض في المكتبة
فرنسي عربي
Allô! ألو
Allô, bonjour, M. Pierre? ألو، مرحباً، سيد بيير؟
Non, apparemment vous vous êtes trompé de numéro. لا، يبدو أنك أخطأت في الرقم.
Je suis désolé. أنا آسف.
Pas de souci. Ne vous inquiétez pas. لا مشكلة. لا داعي للقلق.
Merci, au revoir. شكراً، مع السلامة.
Au revoir. مع السلامة.
Oui? Bonjour. نعم؟ صباح الخير/مرحباً.
Bonjour. Pourrais-je parler à Mme Marie s'il vous plaît ? صباح الخير. هل يمكنني التحدث إلى السيدة ماري من فضلك؟
Vous êtes monsieur… ? أنت السيد… ؟
Duffin, pierre Duffin. دوفان، بيير دوفان.
Un instant, je vous prie. لحظة واحدة من فضلك.
Mme Marie n'est pas là pour l'instant. Voulez-vous lui laisser un message ? السيدة ماري ليست هنا في الوقت الحالي. هل تود أن تترك لها رسالة؟
Oui, pourriez-vous lui demander de me rappeler, SVP? نعم ، هل يمكنك أن تطلب منها معاودة الاتصال بي من فضلك؟
Pas de souci, je lui transmettrai le message dès que je la verrai. لا مشكلة، سأرسل/سأنقل لها الرسالة بمجرد رؤيتها.
C'est très gentil. Merci. هذا لطف منك. شكراً لك.
Je vous en prie. Je vous souhaite une bonne fin de journée Monsieur Duffin. على الرحب والسعة. أتمنى لك نهاية يوم سعيدة سيد دوفين.
À vous aussi. Au revoir. لك أيضاً. مع السلامة.
Au revoir. مع السلامة.
Bonjour, c’est Monsieur Arnold de l’agence de voyage. Pourrais-je parler à M Jacques s'il vous plaît? مرحباً، هذا السيد أرنولد من وكالة السفريات هل يمكنني التحدث مع السيد جاك من فضلك؟
Bonjour M Arnold, ne quittez pas s'il vous plaît je vous le passe. مرحباً، ابقَ معي من فضلك سأصلك به.
D’accord. حسناً
Je suis désolée, sa ligne est occupée. Pouvez-vous rappeler plus tard? أنا آسفة، خطه مشغول. هل يمكنك الاتصال مرة أخرى في وقت لاحق؟
Oui bien sûr, pas de problème. نعم بالتأكيد، لا يوجد مشكلة.
C’est parfait! هذا ممتاز!
Merci, bonne journée. شكراً، يوم سعيد.
Je vous en prie, Bonne journée M Arnold. على الرحب والسعة، يوم سعيد سيد أرنولد.

مستند أهم الجمل الفرنسية -  محادثات هاتفية من هنا.

إذا كان لديك أي سؤال أو استسفار أو اقتراح يمكنك مشاركته في التعليقات.


المؤلف: مارلين الخويخي
اترك تعليقاً
التعليقات
Hicham Elbezazi

محادثات رائعة جدا من فضلك تستطيعين وتقومين بمحادثة مع القنصلية لتجديد الجنسية الأوروبية وشكرا لك

منذ 3 سنوات